Вместо «но» пишем «и»
В продолжение разговора о словах «просто» и «но». У Карнеги наконец-то нашёл почти универсальную пилюлю от «но».
И.
Ты хороший мальчик, учился весь год на отлично, но мы бы хотели, чтобы ты так же хорошо учился в будущем году.
↓
Ты хороший мальчик, учился весь год на отлично, и мы бы хотели, чтобы ты так же хорошо учился в будущем году.
Ведь «но» по-прежнему перечёркивает то предложение, которое оно отрицает.
Вы проделали отличную работу, но сдали её не в срок.
↓
Вы проделали отличную работу и сдали её не в срок.
Градус агрессии и недовольства во втором примере значительно ниже.
Кажется, что это слишком просто. Прошу читателей оставить в комментах фразы, где «но» нельзя заменить на «и». А я попробую заменить :-)
UPD: Не пишите примеры, где «но» использовано для противопоставления или отрицания первой части. Очевидно же, что там оно уместно и правильно.
Я могла бы выйти за тебя замуж, но ты гей.
Не катит. Здесь «но» и так должно отрицать первое предложение. Дай пример, где «но» не должно отрицать.
Второй пример чужеродный русскому языку, так не говорят. Это звучит, как оксюморон, или даже как бред :) Какой смысл этой фразы? Какое сообщение она передаёт? После того, как «но» убрали, смысл затерялся.
Слова не мальчика, но мужа.
Не хочется, но надо.
«Я бы не стал назвать такой метод универсальным, но иногда он очень уместен»
А те были по пять,
но вчера,
но очень большие,
то есть, те были вчера по пять и очень большие,
а эти и маленькие, и сегодня, и по три.
Вот и выбирай,
по пять, очень большие, но вчера,
либо по три, маленькие, но сегодня, понял?
Из Жванецкого слов не выкинешь.
А вот если бы это не был Жванецкий, вместо «но» было бы «зато».
В первом примере с мальчиком первый вариант вообще говоря даёт уже сильный контекст — уже складывается впечатление, что перед этим он заявил: «наш контракт на хорошее поведение и учебу закончен, ваши предложения?». Во втором примере с «и» вообще сложновато придумать контекст, предложение нейтральное, да, положительное.
Не вижу, честно, смысла заменять «но» там, где оно необходимо и оправдано. Ну, вот, зачем? На мой взгляд, сильная частица, придает конкретный окрас предложению. То что надо его реже использовать — согласен, при указании на действия человека лучше «и», но для «но» есть действительно свое место. (здесь можно попробовать заменить =)
Ты хороший парень, но нам нужно расстаться.
Вот именно :-) Эта фраза не работает. А какая работает?
Александр Ревяко,
отличный пример ))
Ты хороший парень. И всё равно нам нужно расстаться.
(чё-т легче не становится :)
Зато ты точно хороший парень, без «но» :-)
Ты хороший парень. Прощай. (И тут выстрел в голову.)
В половине случаев, на мой взгляд, «но» можно заменить на «хотя». По аналогии с английским словом «though», которое используют едва ли не чаще, чем «but». Вы проделали отличную работу, хотя сдали её не в срок. Ты хороший парень, хоть нам и нужно расстаться.
Так все равно ведь противительный союз. Эффект тот же.
Максим, у меня еще 2 варианта.
«Пусть»: Вы проделали отличную работу, пусть и сдали её не в срок. Первое тут звучит весомее второго, работа проделана — это главное.
«Жаль»: Вы проделали отличную работу, жаль сдали её не в срок. Тут я показываю личное сожаление, претензии работникам не предъявляю.
«Жаль» — это круто, потому что оно передает ваши чувства, а не претензии к человеку.
В разных версиях программы Word вид и содержание данного окна могут незначительно отличаться, «но» приведенные показатели всегда имеют один и тот же смысл.
Текст взят из рассылки Печатного Принца, Гари С. Хелберта.
«Градус агрессии и недовольства во втором примере значительно ниже» — так же как и его грамотность.
Григорий, что неграмотно?
Здесь «и» делает фразу бессмыссленной. Нужен именно противительный союз.
«Противительные союзы соединяют две противопоставленных друг другу части, каждая из которых соответствует действительности.
Семантическая разница между соединительными и противительными союзами особенно заметна при полном совпадении двух сочиняемых компонентов (пример из [Санников 2008]): Коля рыжий, и Петя рыжеватый (подчеркивается сходство) vs. Коля рыжий, а Петя рыжеватый (подчеркивается различие)».
http://rusgram.ru/%D0%A1%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7%D1%8B#4
Раз уж обсуждение продолжается, попробую предложить «несмотря на»: Вы проделали отличную работу, несмотря на опоздание по срокам. Еще можно попробовать «а»: Вы проделали отличную работу, а в срок уложиться не вышло.