Долг и интерес

Пару раз в месяц я провожу у себя в Инстаграме сессию ответов на вопросы. Один из популярных типов вопросов начинаются с модальных глаголов — должен, нужно, необходимо:

Должен ли копирайтер владеть английским языком?
Нужен ли редактору диплом о высшем образовании?
Обязан ли автор разбираться в вёрстке и визуальном повествовании, чтобы быть редактором?
Какими навыками обязан обладать копирайтер, чтобы считаться редактором?
Сколько нужно работать, чтобы иметь гонорар от 100 тысяч рублей?

Во всех этих вопросах предполагается, что существует некий верховный главред, который проверяет людей по чеклисту, и если человек соответствует — ему выдают место в «Мейл-ру», зарплату 120 тысяч, аппарат с кока-колой и подушечку под попу. Следуя этой логике, в жизни достаточно угадать, что у верховного главреда в чеклисте, а также выполнить задание со звездочкой.

Я вижу реальность так: верховный главред либо непознаваем, либо принципиально невозможен, либо он создал наш мир и ушел заниматься другими делами. Поэтому ориентироваться на его чеклист не нужно.

А вот что полезно — так это переформулировать все вопросы с «должен» на «в моих интересах»:

В моих ли интересах владеть иностранным языком? Если я хочу работать с иностранными источниками или на иностранных клиентов, — то да.

В моих ли интересах получать диплом о высшем образовании, связанном с редактурой? Вроде никто не спрашивает, поэтому, похоже, в этом нет необходимости.

В моих ли интересах разбираться в вёрстке и визуальном повествовании? Если я хочу брать проекты, где это потребуется, то да.

Понятно, что не на все вопросы можно так получить ответ. Но мне лично нравится позиция «в моих интересах». Заставляет думать о собственных целях и желаниях, а не о чеклисте верховного главреда.

Дальше